(Ceci est la page de l'adaptation en bande dessinée de La Montagne de Jade. Vous cherchez peut-être le livre à la place.)
La Montagne de Jade est l'adaptation en bande dessinée du sixième tome de la série par Mike Holmes et Maarta Laiho.
Quatrième de couverture[]
La saga best-seller de Tui T. Sutherland en bande dessinée !
La paix est enfin revenue à Pyrrhia et les Dragonnets du Destin ont fondé l'école de la Montagne de Jade qui rassemble des dragons de toutes les espèces. Lune Claire, une jeune Aile de Nuit élevée en secret par sa mère au royaume de Pluie s'apprête à y faire son entrée. Mais bientôt, de terrifiantes visions l'assaillent et une voix inconnue surgit dans son esprit, implorant son aide...
Une adaptation épique du sixième livre de la série, pour découvrir ou redécouvrir l'univers fascinant des Royaumes de Feu.
Notes[]
Certains éléments du roman sont absents, et on peut remarquer de multiples erreurs de traduction et d'adaptation en BD:
- Dans le prologue, Secrète ne rencontre pas la mère de Comète, Voyante, en compagnie de son compagnon Legénie et ne discute pas avec eux au sujet de son œuf "perdu" lorsqu'elle va le voir éclore.
- La scène du prologue où Lune tente d'attraper les lunes dans le ciel est omise.
- À plusieurs occasions, la BD montre les pensées d'un Aile de Sable portant une tiare sertie d'onyx. Pourtant, en se fiant à la page 137, Onyx est la seule a en porter une dans la BD, mais elle a également un Feu du Ciel empêchant la lecture de pensées, donc Lune n'est pas sensée l'entendre.
- Lorsque Kinkajou explique à Lune ce que sont les équipailes, on voit plusieurs silhouettes de dragons accompagnées de banderoles indiquant leur clans respectifs. Mais celle des Ailes de Boue et celle des Ailes de Sable ont été interverties, les deux silhouettes ne correspondant pas à leur clan.
- Lors de son premier cours d'histoire, Palm parle du Pyrrhia d'il y a 5 millions d'années, alors que les livres originaux n'ont jamais fait mention d'une époque aussi lointaine. Il est probable qu'une erreur de traduction ait transformé "5 milliers d'années" en "5 millions d'années".
- Il manque le passage où Lune et ses amis jouent et dansent dans la salle de musique.
- À la page 113, Onyx perd ses pierreries qu'elle a habituellement sur le cou, comme si elle se les avait fait dessertir.
Référence[]